Skip to main content
prestashop թարգմանության-սխալներ միջազգային-վաճառք էլեկտրոնային-առևտրի-օպտիմիզացում փոխարկման-տոկոս

5 թարգմանության սխալներ, որոնք սպանում են ձեր միջազգային վաճառքը (և ինչպես դրանք շտկել)

Խուսափեք քննական թարգմանության սխալներից, որոնք ոչնչացնում են ձեր միջազգային PrestaShop խանութի փոխարկումները: Իմացեք, թե ինչ են սխալ անում վաճառողները և ինչպես դա շտկել:

Area Europa Team

TL;DR

Bad translations kill conversions. The 5 most common PrestaShop translation mistakes — from robotic literal translations to broken multilingual URLs — cost merchants up to 40% of international sales. Here's how to fix each one.

«Մենք արդեն նախատեսում ենք հեռանալ PrestaShop-ից» — սա ծանոթ է հնչում շատ վաճառողների համար:

Վերլուծելով հարյուրավոր վաճառողների բողոքները և ձախողված միջազգային ընդլայնումները՝ օրինաչափությունն ակնհայտ է: Շատ PrestaShop խանութներ ձախողվում են ոչ թե վատ ապրանքների կամ վատ մարքեթինգի պատճառով: Նրանք ձախողվում են, երբ PrestaShop թարգմանությունը չի աշխատում պատշաճ կերպով և ոչնչացնում է փոխարկումները նախքան հաճախորդները հասնեն ծածկագրին:

Եթե ձեր միջազգային վաճառքը հիասթափեցնող է, ապա շանսերը նրանք են, որ դուք կատարում եք առնվազն մեկ այս քննական սխալներից: Եկեք շտկենք դրանք նախքան այլ հաճախորդ կորցնելը:

Սխալ #1: Բառացի թարգմանություն, որը հնչում է ռոբոտական

Խնդիրը. Google Translate-ը ձեր ընկերը չէ

Ինչ են անում վաճառողները. Պատճենում-տեղադրում են ապրանքների նկարագրությունները Google Translate-ում, հրատարակում արդյունքները:

Ինչու է ձախողվում. Բառացի թարգմանությունները հնչում են անբնական և ոչնչացնում են վստահությունը: Դիտարկեք այս իրական օրինակը պորտուգալական խանութից.

  • Բնօրինակ. «Premium leather jacket with superior craftsmanship»
  • Google Translate. «Chaqueta de cuero premium con artesanía superior»
  • Բնական իսպաներեն. «Chaqueta de piel de primera calidad con acabados excepcionales»

Բառացի թարգմանությունը հնչում է այնպես, ինչպես թե ռոբոտը գրել է: Հաճախորդները անմիջապես զգում են, որ ինչ-որ բան վատ է և հեռանում են:

Վաճառքի վրա ազդեցությունը

  • 77% սպառողների նախապատվություն են տալիս գնումներ կատարել իրենց մայրենի լեզվով
  • 40%-ը երբեք չի գնի այլ լեզուներով վեբկայքերից
  • Bounce rate-ը աճում է 3 անգամ թարգմանության վատ որակի պատճառով

Իրական վաճառողի փորձ. «Դանդաղ, փոփոխությունները չեն մնում կամ ավելի վատ՝ սխալ են» — սա վերաբերում է նաև թարգմանություններին:

Շտկումը. Համատեքստային թարգմանություն

Օգտագործեք թարգմանության համակարգեր, որոնք հասկանում են.

  • Ապրանքային կատեգորիաները (նորաձևություն ընդդեմ էլեկտրոնիկայի)
  • Թիրախային ժողովրդագրությունը (շքեղության ընդդեմ բյուջետային գնորդների)
  • Տարածաշրջանային նախասիրությունները (պաշտոնական ընդդեմ պատահական տոնի)
  • Ճյուղային տերմինաբանությունը (տեխնիկական բնութագրեր ընդդեմ ապրելակերպային օգուտների)

Սխալ #2. Լիովին անտեսել տեղական SEO-ն

Խնդիրը. Ձեր URL-ները SEO աղետներ են

Ինչ են անում վաճառողները. Պահում են անգլերեն URL-ները բոլոր լեզուների համար, կամ ավելի վատ՝ օգտագործում են ավտոմատ ստեղծված անհամբուրություն:

Օրինակ աղետ.

  • Անգլերեն. /premium-leather-jackets
  • Գերմաներեն. /premium-leather-jackets (նույն URL)
  • Իսպաներեն. /premium-leather-jackets (նույն URL)

Ինչպես մի վաճառող բողոքեց. «URL-ները կմնան նույնը տարբեր ենթաանվանակարգերի համար»

Ինչու է սա սպանում դասակարգումները

Google-ը նույն URL-ները լեզուների միջև դիտում է որպես կրկնօրինակ բովանդակություն: Ձեր միջազգային էջերը ստանում են.

  • Զրո օրգանական տեսանելիություն տեղական որոնումներում
  • Կրկնօրինակ բովանդակության համար տուգանք
  • Տեղական բանալի բառերի դասակարգում չկա
  • Վատ hreflang իրականացում

Շտկումը. Տեղայնացված URL ռազմավարություն

Ճիշտ բազմալեզու URL-ներ.

  • Անգլերեն. /premium-leather-jackets
  • Գերմաներեն. /premium-lederjacken
  • Իսպաներեն. /chaquetas-piel-premium
  • Ֆրանսերեն. /vestes-cuir-haut-gamme

Յուրաքանչյուր URL պետք է.

  • Ներառի տեղական բանալի բառեր, որոնք մարդիկ իրականում որոնում են
  • Հետևի տարածաշրջանային URL կոնվենցիաներին
  • Աջակցի ճիշտ hreflang նշագրմանը
  • Պահպանի հետևողական ներքին կապակցումը

Սխալ #3. PrestaShop թարգմանությունը չի աշխատում անհամաձայն տերմինաբանության պատճառով

Խնդիրը. Ապրանքային հատկանիշներ, որոնք չեն համապատասխանում

Հիշեք այս վաճառողի գիշերային ճանապարհորդությունը. «Հատկանիշների անուն. ‘Length’ ընդդեմ ‘Rod Length’ ընդդեմ ‘Comprimento’ (խանութը պորտուգալական է)»

Ինչ է տեղի ունենում.

  • Նույն ապրանքային հատկանիշը տարբեր կերպով թարգմանված ապրանքների միջև
  • Հաճախորդների շփոթությունը բնութագրերի մասին
  • Անհնար է զտել կամ համեմատել ապրանքները
  • Խանութի որոնման ֆունկցիոնալությունը կոտրված է

Իրական աշխարհի օրինակ

Հագուստի խանութի աղետ.

  • Ապրանք A. «Size» → «Taille» (ֆրանսերեն)
  • Ապրանք B. «Size» → «Dimension» (ֆրանսերեն)
  • Ապրանք C. «Size» → «Grandeur» (ֆրանսերեն)

Հաճախորդները չեն կարող զտել չափի վրա, քանի որ տերմինաբանությունը անհամաձայն է:

Շտկումը. Թարգմանության հիշողություն և ստանդարտներ

Իրականացրեք հետևողական տերմինաբանություն.

  • Ստեղծելով թարգմանության բառարաններ ապրանքային հատկանիշների համար
  • Օգտագործելով թարգմանության հիշողությունը հետևողականությունը պահպանելու համար
  • Ստանդարտացնելով հատկանիշների անունները ձեր կատալոգում
  • Կանոնավոր հետևողականության գրաքննություններ թարգմանված բովանդակության

Սխալ #4. Բացակայող տեղական համատեքստ և մշակութային հարմարում

Խնդիրը. Մեկ չափի թարգմանություններ բոլորի համար

Ինչ են անում վաճառողները. Թարգմանում են մարքեթինգային գրույթները առանց հաշվի առնելու տեղական մշակույթը, իրավական պահանջները կամ գնումների վարքագիծը:

Օրինակներ, որոնք սպանում են վաճառքը.

  • Գովազդել «Black Friday»-ը երկրներում, որոնք չեն նշում այն
  • Օգտագործել իմպերիալական չափումներ մետրական երկրներում
  • Անտեսել տեղական տոները և գնումների սեզոնները
  • Բացակայող պարտադիր իրավական հրաժարականներ

Արժույթ և ֆորմատի աղետներ

Սխալ.

  • €1,299.99 (կետերի օգտագործում ստորակետերի փոխարեն գերմանական շուկայի համար)
  • Գինը ցույց տալ սխալ արժույթով մինչև ծածկագիր
  • Օգտագործել MM/DD/YYYY ամսաթվեր DD/MM/YYYY երկրներում

Ազդեցությունը. 70% հաճախորդների լքում են զամբյուղը, երբ զարմանում են արժույթի փոխարկումից:

Շտկումը. Իսկական տեղայնացում

Գնացեք թարգմանությունից դուրս՝ ներառելով.

  • Տեղական արժույթի ցուցադրումը ամբողջ կայքում
  • Տարածաշրջանային ամսաթվի/թվային ֆորմատները
  • Երկրի-հատուկ իրավական պահանջները
  • Մարքեթինգային հաղորդագրությունների մշակութային հարմարումը
  • Տեղական վճարման եղանակների նախասիրությունները
  • Տարածաշրջանային առաքման տեղեկությունները

Սխալ #5. PrestaShop թարգմանությունը չի աշխատում տեխնիկական ձախողումների պատճառով

Խնդիրը. PrestaShop մոդուլի գիշերային ճանապարհորդություն

Ինչպես վաճառողները կրկին-կրկին զգուշացնում են. «Ամեն ինչ PrestaShop-ում մոդուլ է… Եվ վերջում, երբ գնել ես >1000 եվրո մոդուլներ, այն սկսում է փլուզվել:»

Ընդհանուր տեխնիկական աղետներ.

  • Hreflang պիտակները ցույց են տալիս գոյություն չունեցող էջերին
  • Լեզվական փոխիչները կոտրվում են թարմացումներից հետո
  • Խառը բովանդակություն (որոշ էջեր թարգմանված են, մյուսները՝ ոչ)
  • Կոտրված ծածկագրային հոսքեր երկրորդական լեզուներով
  • PrestaShop թարգմանության քաշի խնդիրներ, որոնք ցույց են տալիս հնացած բովանդակություն
  • PrestaShop մոդուլի թարգմանության համատեղելիության խնդիրներ հիմնական թարմացումներից հետո

Մոդուլային դժոխքի իրականություն

Ինչ են ապրում վաճառողները.

  • «յուրաքանչյուր թարմացման հետ, հատկապես օրինակ Prestashop 9-ի համար, մենք պետք է սպասենք, որ բոլոր ելոնները թարմացվեն»
  • Թարգմանության մոդուլները կոտրվում են հիմնական թարմացումներից հետո
  • Անհամատեղ մոդուլներ մարտում են միմյանց դեմ
  • «Վերադարձ չկա» կոտրված թարգմանության մոդուլների համար
  • PrestaShop թարգմանության քաշի խնդիրներ, որոնք ցույց են տալիս հին բովանդակություն միջազգային այցելուներին
  • PrestaShop մոդուլի թարգմանության համատեղելիության գիշերային ճանապարհորդություններ, երբ մոդուլները հակասում են

Քաշի խնդիրը. Վաճառողները վատնում են ժամեր հայտնաբերելու, որ իրենց թարգմանված բովանդակությունը չի թարմացվում, քանի որ PrestaShop-ի քաշի համակարգը պահում է հնացած թարգմանություններ: Հաճախորդները տեսնում են հին ապրանքների նկարագրություններ, սխալ գներ կամ բացակայող բովանդակություն, մինչ վաճառողները կարծում են, որ ամեն ինչ կատարյալ է գործում:

Համատեղելիության աղետը. Երբ թարգմանության մոդուլները լավ չեն համագործակցում միմյանց հետ, կամ երբ հիմնական PrestaShop թարմացումները կոտրում են թարգմանության գործառույթները, խանութները հայտնվում են մասնակի թարգմանված էջերով, կոտրված լեզվական փոխիչներով և հիասթափված միջազգային հաճախորդներով:

Շտկումը. Ամուր, մոդուլից անկախ լուծումներ

Փնտրեք թարգմանության լուծումներ, որոնք.

  • Անկախ աշխատում են PrestaShop-ի մոդուլային համակարգից
  • Պահպանվում են հիմնական թարմացումներից առանց կոտրվելու
  • Ավտոմատ կարգավորում են տեխնիկական SEO-ն (hreflang, կայքի քարտեզներ և այլն)
  • Անխափան ինտեգրվում են ձեր գոյություն ունեցող աշխատանքային գործընթացի հետ

Սխալ գործելու գինը

Իրական վաճառողի հետևանքներ

Երբ թարգմանության սխալները կուտակվում են.

  • Միջազգային փոխարկման գործակիցները նվազում են 60-80%
  • Օրգանական ֆիկը մնում է զրոյի մոտ թիրախային շուկաներում
  • Հաճախորդների վստահությունը վատանում է վատ օգտատիրական փորձից
  • Մրցակիցները գրավում են ձեր պոտենցիալ միջազգային հաճախորդներին

Մի վաճառողի զգուշացումը. «Սովորիր իմ սխալից» — նրանք կորցրեցին €50,000 պոտենցիալ միջազգային եկամուտ նախքան իրենց թարգմանության մոտեցումը շտկելը:

Բաց թողնված հնարավորությունը

Ճիշտ թարգմանության շուկաները տեսնում են.

  • 150% ավելի բարձր փոխարկման գործակիցներ
  • 300% ավելի շատ օրգանական ֆիկ միջազգային որոնումներից
  • 85% ավելի լավ հաճախորդների գոհունակության միավորներ
  • 200% ավելի բարձր միջին պատվերի արժեք (հաճախորդները ավելի շատ են վստահում կայքին)

Ձեր թարգմանության վերականգնման պլանը

Քայլ 1. Ստուգեք ձեր ներկայիս թարգմանությունները

Ստուգեք այս կարմիր դրոշակները.

  • Ռոբոտական հնչող ապրանքների նկարագրություններ
  • Նույն URL-ները լեզուների միջև
  • Անհամաձայն ապրանքային հատկանիշներ
  • Բացակայող տեղական համատեքստի տարրեր
  • Կոտրված տեխնիկական իրականացում
  • PrestaShop թարգմանության քաշի խնդիրներ, որոնք ցույց են տալիս հնացած բովանդակություն
  • PrestaShop մոդուլի թարգմանության համատեղելիության հակասություններ

Քայլ 2. Առաջնահերթություն տվեք բարձր ազդեցությամբ շտկումներին

Կենտրոնացեք.

  1. Հիմնական ապրանքային էջերի վրա բարձրագույն ֆիկի պոտենցիալով
  2. Կատեգորիայի էջերի վրա SEO ազդեցության համար
  3. Ծածկագրային հոսքի վրա փոխարկման օպտիմիզացման համար
  4. Գովազդային էջերի վրա մարքեթինգային արշավների համար

Քայլ 3. Կարգավորեք մասնագիտական թարգմանություն

Դադարեցրեք գիշերային ճանապարհորդությունը ձեռքի թարգմանության և կոտրված մոդուլների: Ինչպես վաճառողները ասում են. «Խուսափեք ցանկացած գնով» DIY մոտեցումից, որը «հիասթափեցնում» ձեզ:

Պատրա՞ստ եք շտկել ձեր միջազգային վաճառքը:

Թույլ մի տվեք PrestaShop թարգմանությանը չաշխատել շարունակել սպանել ձեր միջազգային ընդլայնումը: PrestaTranslator-ը վերացնում է բոլոր 5 քննական սխալները.

Համատեքստային թարգմանություններ, որոնք հնչում են բնական ✅ SEO-օպտիմիզացված URL-ներ յուրաքանչյուր շուկայի համար ✅ Հետևողական տերմինաբանություն ձեր ամբողջ կատալոգում ✅ Իսկական տեղայնացում մշակութային հարմարմամբ ✅ Ամուր տեխնիկական իրականացում, որը չի կոտրվի

Սկսեք շտկել ձեր միջազգային վաճառքը այսօր — տեսեք, թե ինչու են վաճառողները ընտրում PrestaTranslator-ը ավանդական լուծումների «մոդուլային կախվածության դժոխքի» նկատմամբ:

Շտկեք ձեր թարգմանությունները հիմա →

Ոչ այլևս ռոբոտական թարգմանություններ: Ոչ այլևս կոտրված մոդուլներ: Պարզապես մասնագիտական միջազգային խանութներ, որոնք իսկապես փոխարկում են:

Related Articles

prestashop-seo multilingual-seo

Ինչու Ձեր Բազմալեզու PrestaShop Խանութը Չի Վարկանիշավորվում (PrestaShop Բազմալեզու SEO Օպտիմիզացիայի Ուղեցույց)

Բացահայտեք, թե ինչու ձեր բազմալեզու PrestaShop խանութը ունի զրո միջազգային վարկանիշներ: Ամբողջական PrestaShop բազմալեզու SEO օպտիմիզացիայի ուղեցույց տեխնիկական ուղղումներով:

prestashop բազմարժույթ-կարգավորում

PrestaShop արժույթի կարգավորման ուղեցույց. Ինչպես կառավարել 15+ արժույթներ առանց խնդիրների

Ամբողջական ուղեցույց PrestaShop-ում բազմարժույթի կարգավորման համար: Իմացեք, թե ինչպես կառավարել մեծանակի բարդությունները, համակարգվել վճարային դարպասների հետ և խուսափել տիրական սխալներից:

prestashop թարգմանություն

Ինչպես Զանգվածային Թարգմանել PrestaShop Արտադրանքները: Դադարեցրեք Ձեռքով Թարգմանության Վհուկը

Սովորեք ինչպես արդյունավետ զանգվածային թարգմանել PrestaShop արտադրանքները: Բացահայտեք, թե ինչու առևտրականները հազարավոր ժամեր են վատնում ձեռքով թարգմանության վրա:

Ready to Expand Your Store Globally?

Join thousands of PrestaShop store owners who have successfully expanded their business internationally.

Զրուցեք մեզ հետ

Մենք կանք այստեղ օգնելու համար

Press Enter to send message
Բարև Ձեզ! 👋 Ինչպե՞ս կարող ենք օգնել Ձեզ այսօր:

Մենք գնահատում ենք ձեր գաղտնիությունը

Մենք օգտագործում ենք cookie-ներ՝ երթևեկությունը վերլուծելու և Ձեր փորձը բարելավելու համար: Մենք չենք հետևում Ձեր անձնական տվյալներին այլ կայքերում Կարդալ Քաղաքականությունը.